-
De la incumbencia de las disposiciones del Convenio de Rotterdam en el comercio internacional
قضية قابلية تطبيق شروط التجارة الدولية على الاتفاقية
-
Unas condiciones de intercambio más justas, en particular un libre acceso a los mercados, son vitales para el desarrollo duradero.
وتشكّل الشروط التجارية الأكثر إنصافا - ولا سيما حرية الوصول إلى الأسواق - مسألة حيوية لتحقيق التنمية الدائمة.
-
• Fijan directa o indirectamente los precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial;
• تُثبِّت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى؛
-
Quinto, las condiciones de intercambio siguen conspirando contra los países en desarrollo dependientes de los productos básicos o de los sistemas de preferencias.
خامسا، ما زالت شروط التجارة في غير مصلحة البلدان النامية التي تعتمد على السلع والمعاملة التفضيلية.
-
El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".
وتحظر المادة 17 الاتفاقات التي "تُثبّت بصورة مباشرة أو غير مباشرة أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى".
-
En general, las exportaciones aumentaron al 23,5% como resultado del aumento tanto del volumen (8%) como de los precios, lo cual indica un mejoramiento de los términos de intercambio.
لقد نما إجمالي الصادرات بنسبة 23.5 في المائة نتيجة للزيادة في كل من الحجم (8 في المائة) والسعر، مما يشير إلى التحسن في شروط التجارة.
-
Los clientes dependen de los productos que suministran, puesto que imponen a los operadores independientes condiciones comerciales onerosas para distintos destinos turísticos.
فهم يُبقون المستهلكين معتمدين على المنتجات التي يورِّدونها على حساب فرض شروط تجارية مرهقة على المورّدين المستقلين في المقاصد السياحية المختلفة.
-
Entretanto, en el entorno económico internacional se observan algunos indicios prometedores. El comercio internacional ha mantenido un sólido crecimiento; en general, los mercados financieros del mundo han permanecido estables; y para muchos países en desarrollo las relaciones de intercambio han mejorado considerablemente.
إذ تواصل نمو التجارة الدولية بخطى حثيثة؛ وظلت أسواق المال على الصعيد العالمي هادئة بصفة عامة؛ وتحسنت كثيرا الشروط التجارية بالنسبة لبلدان ناميـة عديدة.
-
Del mismo modo, en algunos casos los países registran una reducción de la relación de intercambio a pesar del aumento de la actividad económica general.
وبالمثل، هناك بلدان تتدهور شروط تبادلها التجاري في بعض الحالات رغم ارتفاع نشاطها الاقتصادي الشامل.
-
Irónicamente, muchos países en desarrollo continúan padeciendo debido a las condiciones injustas del comercio.
ومن المتناقضات أن بلدانا نامية عديدة تستمر في المعاناة من شروط التبادل التجاري المجحفة.